➤🏧❢
复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。
李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。
👬(撰稿:太叔素志)“七剑下天山”网络动漫:生态精灵奇小麦播撒幸福
2024/11/20荆江朋➍
河北辛集:同心共“绘”150幅农民画集中展出
2024/11/20褚博眉🚒
上海市发布加快培育材料智能引擎发展专项方案
2024/11/20国壮丹➐
坚持改革创新发扬斗争精神
2024/11/20成菊育✛
俄罗斯地理学会“地理听写”活动在北京俄罗斯文化中心举行
2024/11/20浦旭昌⏳
撒哈拉沙漠的两棵老鼠树
2024/11/19常琪纯🎼
女生身体构造最「不合理」的6大部位(男生勿进)
2024/11/19曲雪翠😳
“挖呀挖”黄老师辟谣
2024/11/19东俊克x
我国主要畜禽核心种源自给率超过75%
2024/11/18纪政朋q
随手记 by leica q2
2024/11/18邢辰之⛐