😿❨✐
复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。
李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。
🔞(撰稿:溥咏琴)以强大思政引领力推进院校思政教育
2024/11/21幸唯哲🈲
国际货币基金组织与乌克兰达成提供11亿美元贷款的初步协议
2024/11/21尉迟苇广🚤
人民日报关注丨西藏措勤:“有了暖气片,每间屋子都暖和”
2024/11/21包馥香🍟
第三十四届中国新闻奖、第十八届长江韬奋奖参评材料开始公示
2024/11/21戚瑶璧🈷
不能让“职业闭店人”跑了
2024/11/21丁生若🎲
上海市市管干部任职前公示
2024/11/20于珠中🎖
老虎扑咬 73 岁老人撞到铁栅栏,家属:老虎咬人后欲闯我家
2024/11/20邰瑶丽⤴
COP29谈判陷僵局 达成目标任重道远
2024/11/20曹蓝功z
让国粹引领中国时尚走向文化复兴
2024/11/19柳菡婵h
三省联合开展食品安全检查
2024/11/19鲍君悦🥘